La collecte et lâĂ©valuation des donnĂ©es de lâ« Ătude suisse sur lâaccessibilitĂ© 2023 â Applications mobiles » ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©es Ă lâaide de la mĂ©thodologie dĂ©crite ci-dessous.
Objets de test
46 applications ont Ă©tĂ© testĂ©es selon les critĂšres de contrĂŽle WCAG 2.1, niveau de conformitĂ© AA. Cette norme a Ă©tĂ© initialement conçue pour les sites web. Dans le cadre du dĂ©veloppement de la certification des applications de la fondation « AccĂšs pour tous » (Link öffnet in einem neuen Tab), les mĂ©thodes de test ont Ă©tĂ© adaptĂ©es aux spĂ©cificitĂ©s des applications mobiles. Cela implique notamment que certains critĂšres de test soient interprĂ©tĂ©s diffĂ©remment ou que des critĂšres tels que la vĂ©rification du code source ne sâappliquent pas.
Nous avons sélectionné comme objets de test des applications mobiles populaires en Suisse, qui sont pertinentes pour gérer le quotidien privé ou professionnel. Une documentation détaillée sur la procédure de sélection se trouve à la rubrique « Voici comment nous avons sélectionné les applications ».
Les applications testĂ©es ont Ă©tĂ© achetĂ©es dans les App Stores officiels dâiOS et dâAndroid. Un certain nombre dâapplications testĂ©es nĂ©cessitaient un compte dâapplication pour pouvoir ĂȘtre pleinement utilisĂ©es. Il convient ici de faire la distinction entre les comptes dâapplication simples, pour lesquels il suffit dâindiquer une adresse e-mail et un mot de passe, et les comptes qui nĂ©cessitent une identification ou une vĂ©rification de lâidentitĂ© de la personne utilisatrice. Pour les applications qui nĂ©cessitent des comptes vĂ©rifiĂ©s, il a Ă©tĂ© vĂ©rifiĂ© au prĂ©alable si les testeurs disposaient dĂ©jĂ dâun tel accĂšs. Sâils ne disposaient pas dâun compte personnel, les Ă©diteurs ont Ă©tĂ© invitĂ©s Ă proposer un accĂšs test. Il nous a Ă©tĂ© permis dâaccĂ©der aux applications à « ePost App », « MySwisscom » et « Well ». Dans le cas des applications « ePost App » et « Well », des versions non publiĂ©es de lâapplication nous ont Ă©tĂ© fournies par les Ă©diteurs afin de nous permettre de tester lâensemble de lâapplication en toute sĂ©curitĂ©.
Les tests ont été réalisés entre juin et août 2023.
CritĂšres de contrĂŽle
Basé sur des critÚres (quantitatif)
Les critĂšres de rĂ©ussite des WCAG 2.1 de niveau de conformitĂ© AA comportent 50 critĂšres de rĂ©ussite, dont 30 correspondent au niveau de conformitĂ© A et 20 au niveau de conformitĂ© AA. Chaque critĂšre de rĂ©ussite peut comprendre une ou plusieurs exigences. Il en rĂ©sulte un total de 58 exigences. Toutefois, toutes les exigences ne sont pas transmissibles aux applications mobiles. Câest pourquoi nous avons travaillĂ© avec un ensemble de 46 exigences.
Tout au long de la configuration de test, seule lâaccessibilitĂ© a Ă©tĂ© mise en avant. Cela signifie que nos spĂ©cialistes de lâaccessibilitĂ© nâont pas Ă©valuĂ© la qualitĂ© des applications en termes dâĂ©tendue dâutilisation, de caractĂ©ristiques techniques ou dâexpĂ©rience dâutilisation (Usability ou User Experience). Toutes les Ă©valuations effectuĂ©es dans le cadre de lâĂ©tude Accessibility ont portĂ© exclusivement sur la vĂ©rification de lâaccessibilitĂ©.
Basé sur des scénarios (qualitatif)
Les tests ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©s selon des scĂ©narios dĂ©finis. Il y avait trois Ă six scĂ©narios en fonction de la complexitĂ© de lâapplication. Lâutilisation de la page des paramĂštres Ă©tait un scĂ©nario commun Ă toutes les applications. Des applications similaires dans certaines catĂ©gories, comme les applications de messagerie instantanĂ©e ou dâachat, ont Ă©tĂ© testĂ©es pour une meilleure comparabilitĂ© avec des scĂ©narios (aussi) identiques. Les scĂ©narios reprĂ©sentent des cas dâutilisation typiques de lâapplication correspondante. Par exemple, les scĂ©narios de test pour les applications permettant de faire ses courses de « Coop », « Lidl » et « Migros » comprenaient la recherche de magasin, la consultation de lâoffre, lâĂ©tude des dĂ©tails des produits, lâutilisation et la gestion de la liste dâachat et le contrĂŽle de la liste dâachat.
Procédure pendant la phase de test
Environnement de test
Nous avons renoncĂ© Ă un environnement de test standardisĂ©, car avec cette Ă©tude, nous voulions tester autant que possible la rĂ©alitĂ© de lâutilisation dâune application et non le comportement dans des « conditions de laboratoire ». Cependant, le simple fait que toutes les applications aient Ă©tĂ© testĂ©es en continu sur la plateforme iOS a permis dâassurer une certaine constance dans lâenvironnement de test. Afin de prendre Ă©galement en compte la situation sur les smartphones Android, cinq applications supplĂ©mentaires ont Ă©tĂ© testĂ©es sous Android (vous trouverez des dĂ©tails sur la sĂ©lection Ă la rubrique « Voici comment nous avons sĂ©lectionnĂ© les applications »).
Procédure de test
Chaque application a Ă©tĂ© Ă©valuĂ©e par trois spĂ©cialistes diffĂ©rents en matiĂšre dâaccessibilitĂ© : Une personne voyante a testĂ© les exigences dans leur intĂ©gralitĂ©. Une personne non-voyante a testĂ© toutes les exigences pouvant ĂȘtre vĂ©rifiĂ©es sans voir. Une troisiĂšme personne sâest penchĂ©e sur la partie des exigences nĂ©cessitant de voir pour le contrĂŽle (par exemple lâĂ©valuation des exigences en matiĂšre de contraste, Ă©valuation de la possibilitĂ© de zoomer pour modifier la taille du texte ou de la visibilitĂ© de la mise au point du clavier). Chaque exigence a ainsi reçu deux Ă©valuations indĂ©pendantes. Les tests basĂ©s sur des scĂ©narios ont Ă©tĂ© intĂ©gralement rĂ©alisĂ©s par les trois testeurs.
Tests basés sur des critÚres
Les tests basĂ©s sur des critĂšres ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©s sur la base de lâensemble dĂ©fini de 46 exigences. Les spĂ©cialistes en accessibilitĂ© ont fourni une Ă©valuation de conformitĂ© pour chacune des exigences vĂ©rifiĂ©es, indĂ©pendamment les uns des autres. Une Ă©chelle de 0 (non rempli) Ă 10 (entiĂšrement rempli) a Ă©tĂ© utilisĂ©e. Lorsque la diffĂ©rence entre deux Ă©valuations dâune exigence Ă©tait supĂ©rieure Ă 3 points, les deux testeurs impliquĂ©s analysaient leurs Ă©valuations dans le cadre dâune comparaison. Si une personne avait fait une observation qui avait Ă©chappĂ© Ă lâautre, celle-ci a ajustĂ© son Ă©valuation en consĂ©quence. Lorsque des exigences spĂ©cifiques Ă vĂ©rifier, telles que des contenus multimĂ©dias ou des formulaires, nâĂ©taient pas prĂ©sentes dans les scĂ©narios dĂ©finis, des parties de lâapplication contenant de tels Ă©lĂ©ments ont Ă©tĂ© examinĂ©es.
Tests basés sur des scénarios
Les tests basĂ©s sur des scĂ©narios ont permis dâĂ©valuer la faisabilitĂ© de scĂ©narios dâutilisation typiques dâune application ou de groupes dâapplications, p. ex. des applications de communication. Lâaccent nâa pas Ă©tĂ© mis sur lâexpĂ©rience dâutilisation subjective des testeurs, mais sur une Ă©valuation en fonction de lâaccessibilitĂ©. Par consĂ©quent, lors des tests basĂ©s sur des scĂ©narios, tous les testeurs ont utilisĂ© des technologies dâassistance telles que des lecteurs dâĂ©cran et des mĂ©thodes de saisie alternatives de type clavier, et ont utilisĂ© diffĂ©rentes configurations telles que lâagrandissement du texte, le format portrait/paysage et lâinversion des couleurs. Les rĂ©sultats ont Ă©tĂ© consignĂ©s et notĂ©s pour chaque scĂ©nario. Une Ă©chelle simplifiĂ©e comprenant les trois notes suivantes Ă©tait disponible Ă cet effet :
- Note 6 : le scĂ©nario peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© et clĂŽturĂ© en toute accessibilitĂ©.
- Note 4 : certaines barriĂšres entravent la mise en Ćuvre. Il est toutefois possible de clore le scĂ©nario.
- Note 1 : des barriĂšres empĂȘchent la mise en Ćuvre. Il nâest pas possible de clore le scĂ©nario.
Exigences non Ă©valuables
En principe, seules les exigences pouvant ĂȘtre remplies dans lâapplication correspondante ont Ă©tĂ© Ă©valuĂ©es. Par exemple, toutes les applications ne proposent pas de contenus vidĂ©o, toutes nâutilisent pas des donnĂ©es sous forme de tableaux ou ne proposent pas des documents au format PDF. Si une telle exigence ne pouvait pas ĂȘtre Ă©valuĂ©e, cela Ă©tait consignĂ© dans le procĂšs-verbal du test.
Calcul et présentation des résultats
Ce chapitre documente les calculs des résultats.
Introduction : le profil dâaccessibilitĂ© comme instrument central
Le profil dâaccessibilitĂ© est un instrument central pour Ă©valuer lâaccessibilitĂ© dâune application. En regroupant les 46 critĂšres de rĂ©ussite en douze catĂ©gories thĂ©matiques, on obtient une image diffĂ©renciĂ©e des points forts et des points faibles spĂ©cifiques de lâapplication testĂ©e. Le profil dâaccessibilitĂ© comprend les douze catĂ©gories thĂ©matiques suivantes :
Vue dâensemble
Caractéristiques relevées
Au cours des tests, les caractéristiques suivantes ont été mesurées :
Valeur caractéristique | Source | But |
---|---|---|
Degré de conformité | Tests basés sur des critÚres | Degré de conformité atteint pour chacune des 46 exigences WCAG examinées (le cas échéant) |
FaisabilitĂ© | Tests basĂ©s sur des scĂ©narios | Information sur lâaccessibilitĂ© dâun scĂ©nario |
Les chapitres suivants présentent les calculs des résultats obtenus à partir de ces valeurs caractéristiques.
Résultats calculés
Une série de résultats a été calculée sur la base des valeurs caractéristiques relevées :
Ăvaluations dĂ©taillĂ©es dâune application
Profil dâaccessibilitĂ©
Calcul
Ătape | Valeur | Calcul |
---|---|---|
1.1 | Degré de conformité par rapport à une exigence | Valeur moyenne des évaluations de la conformité par exigence |
1.2 | DegrĂ© de conformitĂ© dâun aspect du profil accessibilitĂ© | Total des valeurs moyennes des exigences affectĂ©es au mĂȘme aspect |
1.3 | DegrĂ© de conformitĂ© normalisĂ© dâun aspect du profil dâaccessibilitĂ© | Normalisation de la somme totaleExplication : Tous les aspects du profil dâaccessibilitĂ© ne sont pas composĂ©s du mĂȘme nombre dâexigences. Afin de pouvoir comparer les diffĂ©rents aspects, le degrĂ© de conformitĂ© de chaque aspect doit ĂȘtre normalisĂ©. |
1.4 | DegrĂ© de conformitĂ© dâun aspect individuel du profil dâaccessibilitĂ© | Le degrĂ© de conformitĂ© normalisĂ© dâun aspect individuel (Ă©tape 1.3) est converti en une Ă©chelle de 1 Ă 5, puis arrondi au multiple de 0,5.Les chiffres sont arrondis lorsque le reste de la division « nombre par multiple » est supĂ©rieur ou Ă©gal Ă la « moitiĂ© du multiple ». |
Présentation
Le maximum de cinq points atteignables est reprĂ©sentĂ© sur une Ă©chelle de cinq cercles. Une valeur entiĂšre est reprĂ©sentĂ©e par un cercle rempli ; une demi-valeur par un cercle Ă moitiĂ© rempli. Pour chaque aspect, on obtient ainsi une sorte de jauge de niveau : plus il y a de cercles remplis, plus il y a dâexigences remplies en matiĂšre dâaccessibilitĂ©.
La signification des valeurs correspond Ă lâĂ©chelle suivante :
Plage de valeurs | Signification |
---|---|
4,5 à 5 points | Bonne accessibilité |
4 points | Accessibilité moyenne |
3 à 3,5 points | Accessibilité insuffisante |
0 à 2,5 points | Mauvaise accessibilité |
Notation de la faisabilité
Calcul
Ătape | Valeur | Calcul |
---|---|---|
2.1 | Moyenne des notes dâun scĂ©nario | Valeur moyenne de la note estimĂ©e par les spĂ©cialistes |
2.2 | Note globale de tous les scĂ©narios dâune application | Calcul de la moyenne globale sur la base des moyennes des notes Ă lâĂ©tape 2.1 |
Présentation
La faisabilitĂ© des scĂ©narios dâutilisation dâune application est reprĂ©sentĂ©e sous forme de note globale. La note « 6 » est la note maximale et « 1 » la note la plus basse.
Accessibilité selon le type de restriction (expérimental)
Pour mieux comprendre quels groupes de personnes peuvent utiliser une application et dans quelle mesure, nous avons introduit une reprĂ©sentation expĂ©rimentale de lâaccessibilitĂ© par type de restriction. Celle-ci englobe les quatre dimensions que sont la « motricitĂ© », la « vue », lâ« ouĂŻe » et la « cognition ».
Pour constituer les catĂ©gories, nous avons affectĂ© les 46 exigences WCAG que nous avons Ă©tudiĂ©es aux diffĂ©rentes dimensions du type de restriction. Par exemple, lâexigence « La mise au point du clavier est suffisamment visible » a Ă©tĂ© affectĂ©e aux groupes « Vue » et « MotricitĂ© », car les deux groupes dâutilisation dĂ©pendent dâune mise au point bien visible. Cet exemple montre Ă©galement que le type de restriction « Vue » englobe toutes les personnes prĂ©sentant des restrictions sur le plan visuel et pas uniquement les non-voyants.
Calcul
Le calcul de lâaccessibilitĂ© par type de restriction fonctionne de la mĂȘme maniĂšre que pour le calcul des valeurs des aspects individuels du profil dâaccessibilitĂ©. La seule diffĂ©rence rĂ©side dans le regroupement diffĂ©rent des 46 exigences examinĂ©es.
Ătape | Valeur | Calcul |
---|---|---|
3.1 | Degré de conformité par rapport à une exigence | Valeur moyenne des évaluations de la conformité par exigence |
3.2 | DegrĂ© de conformitĂ© dâun type de restriction | Total des valeurs moyennes des exigences affectĂ©es au mĂȘme type de restriction |
3.3 | DegrĂ© de conformitĂ© normalisĂ© dâun type de restriction | Normalisation de la somme totaleExplication : Tous les aspects du profil dâaccessibilitĂ© ne sont pas composĂ©s du mĂȘme nombre dâexigences. Afin de pouvoir comparer les diffĂ©rents aspects, le degrĂ© de conformitĂ© de chaque aspect doit ĂȘtre normalisĂ©. |
Présentation
La reprĂ©sentation par type de restriction est effectuĂ©e dans un diagramme de Kiviat (diagramme en radar). La forme est circulaire et elle a des axes semblables aux rayons dâune roue. Une valeur de 0 Ă 100% a Ă©tĂ© choisie comme Ă©chelle. Cette valeur indique le degrĂ© de conformitĂ© de lâobjectif dâaccessibilitĂ©. Chaque aspect est associĂ© Ă un quart de cercle et les valeurs sont reprĂ©sentĂ©es du centre du cercle jusquâĂ la pĂ©riphĂ©rie. La valeur la plus basse se trouve au centre, la valeur la plus Ă©levĂ©e sur le cercle extĂ©rieur. Lorsque les quatre points de valeur sont reliĂ©s entre eux, on obtient une surface carrĂ©e typique de chaque application et qui rend visuellement tangible la couverture des types de restrictions : plus la surface carrĂ©e est importante, plus lâaccessibilitĂ© est garantie pour tous les types de restrictions. Plus la surface carrĂ©e est rĂ©guliĂšre, câest-Ă -dire Ă©gale Ă un carrĂ©, plus les groupes de personnes sont pris en compte de maniĂšre Ă©quilibrĂ©e.
Une remarque sur les valeurs de la dimension « OuĂŻe » : La plupart des critĂšres pertinents dans le domaine « OuĂŻe » se rapportent aux contenus multimĂ©dias. Cependant, la plupart des applications Ă©tudiĂ©es ne contiennent pas de tels contenus. Câest pourquoi, pour la majoritĂ© des applications du domaine « OuĂŻe », seule lâexigence « Les contenus ne sont pas transmis uniquement par des propriĂ©tĂ©s sensorielles » sâappliquait. Dans le critĂšre de rĂ©ussite 1.3.3 des WCAG 2.1, le son est explicitement inclus comme caractĂ©ristique sensorielle. Il peut sâagir par exemple dâune notification ou dâun retour purement acoustique dans une application. La plupart du temps, ce critĂšre a Ă©tĂ© respectĂ©. Câest pourquoi la plupart des applications affichent un taux de conformitĂ© de 100%.
Ăvaluation globale de lâaccessibilitĂ© dâune application
Le calcul de lâĂ©valuation globale dâune application repose sur les deux indicateurs suivants :
Considérations méthodologiques
En pratique, le non-respect dâune seule des exigences WCAG peut signifier pour les personnes concernĂ©es que lâapplication ou certaines parties de celle-ci ne sont plus utilisables (par exemple en lâabsence dâune autre mĂ©thode de saisie comme un clavier ou une manette, ou lorsquâun smartphone est fixĂ© sur un support en mode paysage, mais que lâapplication ne peut pas ĂȘtre exĂ©cutĂ©e en format paysage). Toutefois, lorsque lâon additionne des critĂšres individuels pour obtenir une valeur globale, ces violations individuelles graves ne sont pas visibles dans le rĂ©sultat global. Ainsi, malgrĂ© de graves violations ponctuelles de lâaccessibilitĂ©, les applications peuvent atteindre une solide valeur globale, bien quâelles ne soient guĂšre utilisables par certains groupes de personnes dans la pratique. Une Ă©valuation basĂ©e uniquement sur des critĂšres peut donc suggĂ©rer une accessibilitĂ© qui nâexiste pas dans la pratique. Afin dâĂ©viter de telles distorsions, nous avons inclus lâĂ©valuation basĂ©e sur le scĂ©nario comme correctif dans lâĂ©valuation globale.
Calcul
Les calculs ont Ă©tĂ© effectuĂ©s sur une Ă©chelle normalisĂ©e allant de 0 Ă 1. Le tableau suivant prĂ©sente les diffĂ©rentes Ă©tapes du calcul de lâĂ©valuation globale.
Ătape | Valeur | Calcul |
---|---|---|
4 | Valeur totale de lâĂ©valuation basĂ©e sur des critĂšres | Valeur moyenne des degrĂ©s de conformitĂ© normalisĂ©s (Ă©tape 1.3) des douze aspects du profil dâaccessibilitĂ© |
5 | Valeur totale de lâĂ©valuation basĂ©e sur le scĂ©nario | Conversion de la note globale sur une Ă©chelle de 0 Ă 1, afin que lâĂ©chelle soit au mĂȘme format que les valeurs normalisĂ©es du profil dâaccessibilitĂ© (cf. Ă©tape 1.3). |
6 | Ăvaluation globale dâune application | La valeur totale de lâĂ©valuation basĂ©e sur des critĂšres (Ă©tape 4) et la valeur totale de lâĂ©valuation basĂ©e sur des scĂ©narios (Ă©tape 5) sont additionnĂ©es Ă raison de 50%. |
Pour garantir que lâĂ©valuation basĂ©e sur les scĂ©narios nâait quâun effet correctif, elle pouvait compter au maximum autant que lâĂ©valuation basĂ©e sur les critiques dans lâĂ©tape de calcul n° 6. En dâautres termes, si le pourcentage pour lâĂ©valuation basĂ©e sur des scĂ©narios Ă©tait par exemple de 0,47 point, mais que le pourcentage pour lâĂ©valuation basĂ©e sur des critĂšres Ă©tait infĂ©rieur, avec 0,41 point, la valeur pour lâĂ©valuation basĂ©e sur le scĂ©nario a Ă©tĂ© « Ă©crĂȘtĂ©e » Ă 0,41 point. Cette procĂ©dure permet dâĂ©viter une revalorisation mĂ©thodique involontaire de lâĂ©valuation globale par le biais dâune Ă©valuation basĂ©e sur des scĂ©narios.
Présentation
LâĂ©valuation globale indique lâĂ©tat actuel de lâaccessibilitĂ© dâune application Ă lâaide dâun baromĂštre sur neuf champs disposĂ©s horizontalement. Pour lâĂ©chelle des pourcentages de 10 Ă 90%, la valeur calculĂ©e pour lâĂ©valuation globale est directement reprĂ©sentĂ©e. LâinterprĂ©tation des valeurs est la mĂȘme que pour le profil dâaccessibilitĂ©. Les gammes de valeurs et les significations sont les suivantes :
Plage de valeurs | Signification |
---|---|
à partir de 90% | Bonne accessibilité |
à partir de 80% | Accessibilité moyenne |
Entre 30 et 79% | Accessibilité insuffisante |
De 0 à 59% | Mauvaise accessibilité |
Positionnement dans le domaine global
Le positionnement des applications Ă©tudiĂ©es dans le champ global permet de classer la maniĂšre dont les applications se situent les unes par rapport aux autres en termes dâaccessibilitĂ©. Il a Ă©tĂ© renoncĂ© Ă un ordre de prioritĂ© explicite.
Calcul
Ătape | Valeur | Calcul |
---|---|---|
7 | DegrĂ© de conformitĂ© de lâĂ©valuation globale | LâĂ©valuation globale dâune application (Ă©tape 6) a Ă©tĂ© convertie en une Ă©chelle de 1 Ă 5, puis arrondie au multiple de 0,5.Les chiffres sont arrondis lorsque le reste de la division « nombre par multiple » est supĂ©rieur ou Ă©gal Ă la « moitiĂ© du multiple ». |
Présentation
Lâensemble des applications est reprĂ©sentĂ© sous forme de tableau : lâapplication qui obtient lâĂ©valuation globale la plus Ă©levĂ©e occupe la premiĂšre position, tandis que lâapplication qui obtient lâĂ©valuation globale la plus basse occupe la position la plus basse. LâĂ©valuation globale de chaque application est prĂ©sentĂ©e dans la deuxiĂšme colonne avec lâĂ©chelle simplifiĂ©e de cinq cercles. Une valeur entiĂšre est reprĂ©sentĂ©e par un cercle rempli ; une demi-valeur par un cercle Ă moitiĂ© rempli. Pour chaque aspect, on obtient ainsi une sorte de jauge de niveau : plus il y a de cercles remplis, plus il y a dâexigences remplies en matiĂšre dâaccessibilitĂ© pour cette application.
Validation externe des résultats
Les rĂ©sultats que nous avions calculĂ©s ont Ă©tĂ© Ă©valuĂ©s en externe dans le cadre dâune Ă©tude dâĂ©valuation. LâInstitut dâanalyse des donnĂ©es et la conception des processus de la Haute Ă©cole des sciences appliquĂ©es de Zurich (ZHAW) a vĂ©rifiĂ© les mĂ©thodes dĂ©crites et reproduit les rĂ©sultats indĂ©pendamment de nos propres calculs. Le calcul parallĂšle de la ZHAW a donnĂ© les mĂȘmes rĂ©sultats que notre calcul interne.